Читаем переводы недельной главы Торы и отрывка из "Книги Царей", которые ребёночек должен читать на свою Бар-Мицву. Поздновато спохватились, да, но я в этот раз решила не поддаваться своей обычной мании контроля, а зря. Но не в этом дело. Почти к каждой строке можно найти несколько объяснений, сравнений, идей, я стала немного понимать, в чём фишка тех, что только и делает, что изучает священные тексты: всей жизни не хватит, даже если не работать, а только читать тексты и комментарии к ним... Это очень интересно, особенно, когда понимаешь оригинал и способен читать и узнавать текст и подтекст(ы). Но даже читая переводы получаешь море информации к размышлению. Не затянуло бы)))
Есть ещё проблема: не то чтобы разногласия, но во многом иное освещение событий, описанных Торой письменной, в Торе устной... К тому же более подробная детализация, часто совершенно меняющая смысл написанного. Голова кругом)) Нет, мы не мудрецы))